app_name = Focus To-Do
app_language = el

cmm_ok = Επιβεβαίωση
cmm_cancel = Ακύρωση
cmm_rmv = Αφαίρεση
cmm_none = Κανένα
cmm_just_now = μόλις τώρα
cmm_before_min = {0} λεπτά πριν
cmm_before_hour = {0} ώρες πριν
cmm_before_day = {0} μέρες πριν
cmm_sun = Κ
cmm_mon = Δ
cmm_tue = Τ
cmm_wed = Τ
cmm_thu = Π
cmm_fri = Π
cmm_sat = Σ
cmm_today = Σήμερα
cmm_yesterday = Χθές
cmm_tomorrow = Αύριο
cmm_or = ή
cmm_local_hour = {0}ω
cmm_local_minute = {0}μ

usr_username = Ψευδώνυμο
usr_pwd = Κωδικός
usr_pwd_placeholder = 6-18 χαρακτήρες
usr_login = Είσοδος
usr_login_space = Είσοδος
usr_register = Εγγραφή
usr_register_space = Εγγραφή
usr_sync = συγχρονισμός τώρα
usr_logout = Αποσύνδεση
usr_logout_prompt = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε ?
usr_logout_err = Ο συγχρονισμός δεδομένων απέτυχε
usr_logout_err_prompt = Τα μη επιχρονισμένα δεδομένα θα χαθούν μετά την έξοδο. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε
usr_change_pwd = Αλλαγή κωδικού
usr_old_pwd = Τρέχων κωδικός
usr_new_pwd = Νέος κωδικός
usr_confirm_pwd = Επαναλάβετε τον νέο κωδικό
usr_acct = ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΌΣ
usr_new_acct = Νέος λογαριασμός
usr_change_acct = Αλλαγή λογαριασμού
usr_portrait = Εικονίδιο
usr_upload = Αναβάθμιση
usr_probation = Υπολειπόμενη περίοδος premium: {0} ημέρες
usr_purchase = Απόκτησε το Premium
usr_set = Ρυθμίσεις Λογαριασμού
usr_sent = Αποστολή
usr_email = Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
usr_forget_pwd = Ξέχασες τον κωδικό?
usr_register_acct = Εγγραφή
usr_return = Πίσω
usr_reset_pwd = Επαναφορά κωδικού
usr_reset_pwd_prompt = Καταχωρήστε την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας και θα σας στείλουμε οδηγίες για να επαναφέρετε τον κωδικό σας .
usr_reset_pwd_success = Επιτυχής επαναφορά κωδικού
usr_login_now = Είσοδος
usr_login_content1 = Συνδεθείτε για να απολαύσετε περισσότερες λειτουργίες Premium
usr_login_content2 = Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας cloud
usr_login_content3 = Συγχρονισμός όλων των πλατφόρμων
usr_last_sync = Τελευταίος συγχρονισμός:\n

err_pwd_old = Ο τρέχων κωδικός πρόσβασης που εισαγάγατε είναι λάθος.
err_pwd_diff = Δύο κωδικοί πρόσβασης που εισαγάγατε δεν ταιριάζουν.
err_pwd_format = O κωδικός πρέπει να περιέχει 6~18 χαρακτήρες.
err_acct_format = Παρακαλώ πληκτρολογήστε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου .
err_acct_not_exist = Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που καταχωρήσατε δεν υπάρχει.
err_acct_exist = Δεν υπάρχει λογαριασμός με αυτή την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
err_pwd = Ο κωδικός που καταχωρήσατε είναι λάθος.
err_acct_or_pwd = Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή ο κωδικός που καταχωρήσατε είναι λάθος . Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά .

prj = Εργασία
prj_default = Εργασίες
prj_today = Σήμερα
prj_tomorrow = Αύριο
prj_upcoming = Ανερχόμενο
prj_someday = Κάποια μέρα
prj_history = Ολοκληρωμένο
prj_new = Πρόσθεσε Εργασία
prj_new_placeholder = Όνομα νέας εργασίας
prj_rename = 重命名清单
prj_del = Διαγραφή
prj_edit = Επεξεργασία
prj_hide = Ολοκληρωμένο
prj_hide_prompt = Μετά την ολοκλήρωση του έργου, το έργο δεν θα εμφανίζεται στη λίστα έργων, μπορείτε να το κάνετε ως μη ολοκληρωμένο στο "Ρυθμίσεις -> Εργασίες".
prj_del_title = Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να το διαγράψεις; "{0}"
prj_del_prompt = Μετά τη διαγραφή του έργου, όλες οι εργασίες και ο χρόνος εστίασης στο έργο θα διαγραφούν επίσης και δεν θα εμφανίζονται στην αναφορά
prj_del_alert = Παρακαλώ κρατήστε τουλάχιστον μία εργασία.
prj_estimate_time = Εκτιμώμενος χρόνος(ω)
prj_unfinished_task = Εργασίες που πρέπει να ολοκληρωθούν
prj_spent_time = Χρόνος που έχει παρέλθει(ω)
prj_finished_task = Ολοκληρωμένες εργασίες

tag = Ετικέτες
tag_new = Νέα ετικέτα
tag_edit = Επεξεργασία ετικέτας
tag_placeholder = Όνομα ετικέτας
tag_del = Διαγραφή

fld_new = Νέος φάκελος
fld_edit = Επεξεργασία φακέλου
fld_placeholder = Όνομα φακέλου
fld_del = Διαγραφή
fld_click_add = Πατήστε για να προσθέσετε έργα

tsk_new_placeholder = Προσθέστε μια εργασία στο "{0}", πατήστε Enter για αποθήκευση
tsk_show_finished = Δείξε μου τις ολοκληρωμένες εργασίες
tsk_hide_finished = Κρύψε τις ολοκληρωμένες εργασίες
tsk_complete = Ολοκλήρωση εργασίας
tsk_start = Εκκίνηση
tsk_pomo = Αριθμός Pomodoro
tsk_estimated_pomo = Εκτιμώμενος Pomodoros
tsk_deadline_today = Λήγει σήμερα
tsk_deadline_tomorrow = Λήγει αύριο
tsk_deadline_custom = Ορισμός προθεσμίας
tsk_move_prj = Μετακίνηση στην εργασία
tsk_del = Διαγραφή
tsk_del_title = Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να το διαγράψεις; "{0}"
tsk_del_prompt = Η εργασία και ο χρόνος εστίασης αυτής της εργασίας θα εξαφανιστούν και δεν μπορούν να ανακτηθούν.
tsk_del_repeat_prompt = Μετά τη διαγραφή της τρέχουσας εργασίας, η τρέχουσα εργασία θα διαγραφεί και θα δημιουργηθεί η επόμενη εργασία. Μετά τη διαγραφή όλων των ακόλουθων εργασιών, η εργασία θα διαγραφεί και δεν θα δημιουργηθεί νέα εργασία.
tsk_del_current = Διαγραφή της τρέχουσας εργασίας
tsk_del_repeat = Διαγραφή όλων των ακόλουθων εργασιών
tsk_uncomplete = Σημείωσε ως ανολοκλήρωτο
tsk_deadline = Ημερομηνία παράδοσης
tsk_reminder = Υπενθύμιση
tsk_repeat = Επανάληψη
tsk_every = Κάθε
tsk_days = Ημέρες
tsk_weeks = Εβδομάδες
tsk_months = Μήνες
tsk_years = Χρόνια
tsk_every_day = Καθημερινά
tsk_every_week = Κάθε βδομάδα για {0}
tsk_every_weeks = Κάθε {1} Βδομάδες για {0}
tsk_weekday_separator = ,
tsk_every_month = Κάθε μήνα
tsk_every_year = Κάθε χρόνο
tsk_subtask_new = Προσθέστε μια δευτερεύουσα σήμανση...
tsk_remark = Πρόσθεσε μια σημείωση...
tsk_creation = Δημιουργήθηκε {0}
tsk_fulfill = Ολοκλήρωση {0}
tsk_notification = Ειδοποιήσεις
tsk_order_project = Ταξινόμηση κατά έργο
tsk_order_priority = Ταξινόμηση κατά προτεραιότητα εργασίας
tsk_order_deadline = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία παράδοσης
tsk_order_customized = Προσαρμοσμένm
tsk_priority = Προτεραιότητες
tsk_priority_none = Καμία προτεραιότητα
tsk_priority_low = Χαμηλές προτεραιότητες
tsk_priority_middle = Μέτριες προτεραιότητες
tsk_priority_high = Υψηλή προτεραιότητα
tsk_show_more = Εμφάνιση περισσότερων.
tsk_history_no_record = Χωρίς εγγραφή

sbt_del = Διαγραφή
sbt_del_msg = Η δευτερεύουσα εγγραφή και ο χρόνος εστίασης αυτής της δευτερεύουσας σύνταξης θα εξαφανιστούν και δεν μπορούν να ανακτηθούν.

tmr_start = Ξεκινά να συγκεντρώνεσαι
tmr_pause = Παύση
tmr_continue = Συνέχισε
tmr_start_break = Ξεκινά διάλειμμα
tmr_complete = Έγινε
tmr_stop = Σταμάτα
tmr_stop_title = Θες να σταματήσεις αυτό το pomodoro
tmr_stop_prompt = Είστε σίγουρος ότι θέλετε να σταματήσετε το χρονοδιάγραμμα;
tmr_pomo_title = Pomodoro έχει τελειώσει.
tmr_pomo_msg = Το Pomodoro έχει τελειώσει , ας κάνουμε ένα διάλειμμα!
tmr_break_title = Το διάλειμμα τελείωσε .
tmr_break_msg = Το διάλειμμα έχει τελειώσει, είναι ώρα για δουλειά!

pomo = Χρονοδιάγραμμα Pomodoro
pomo_len = Διάρκεια pomodoro
pomo_break_short = Διάρκεια μικρού διαλείμματός
pomo_break_long = Διάρκεια μεγάλου διαλλείματος
pomo_min = {0} Λεπτά
pomo_break_num = Μετά το μεγάλο διάλειμμα
pomo_unit = {0} Pomodoros
pomo_auto_start = Αυτόματη εκκίνηση του επόμενου Pomodoro
pomo_auto_break = Αυτόματη εκκίνηση διαλλείματος
pomo_ban_break = Απενεργοποίηση διαλείμματος
pomo_estimated_time = Εκτιμώμενος χρόνος Pomodoro
pomo_num = Αριθμός Pomodoro
pomo_new = Νέο ρεκόρ pomodoro
pomo_task_title = Όνομα εργασίας
pomo_start_time = Ώρα έναρξης
pomo_without_task = Δεν καθορίστηκε εργασία
pomo_no_task = Δεν υπάρχει εργασία
pomo_finished_task = Ολοκληρωμένες εργασίες
pomo_unfinished_task = Εργασίες που πρέπει να ολοκληρωθούν
pomo_del = Διαγραφή
pomo_del_title = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το Pomodoro?
pomo_del_msg = Το Pomodoro θα εξαφανιστεί και δεν μπορεί να ανακτηθεί.

pur = Premium
pur_title = Απόκτησε το Premium
pur_pls_title = Αγοράστε το Focus To-Do Premium
pur_alert_content = Αυτό είναι ένα premium χαρακτηριστικό
pur_alert_ok = Αναβάθμιση
pur_sync = Συγχρονισμός δεδομένων μέσα σε όλες τις συσκευές.
pur_sync_tip = 需要购买其他平台高级版才能与其他平台的设备进行数据同步
pur_cloud = Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας cloud.
pur_report = Λεπτομερής στατιστική αναφορά.
pur_project = Απεριόριστη ποσότητα έργων
pur_tag = Ετικέτες για εργασίες.
pur_folder = Φάκελοι για έργα.
pur_task_pomo = Ορισμός μήκους pomodoro για μια εργασία.
pur_history = Ελέγξτε περισσότερες ιστορικές εγγραφές pomodoro και ολοκληρωμένες εργασίες.
pur_pomo_add = Προσθήκη και επεξεργασία εγγραφών pomodoro με μη αυτόματο τρόπο.
pur_repeat = Δυνατότητα επανάληψης εργασιών.
pur_reminder = Δυνατότητα υπενθύμισης εργασιών.
pur_pomodoro = Ορίστε το χρόνο του Pomodoro .
pur_sound = Περισσότερες ηχητικές υποκρούσεις και ήχοι ειδοποιήσης .
pur_future = Νέες δυνατότητες έρχονται σύντομα.
pur_ok = 
pur_restore = Restore Purchase
pur_proversion = Έχετε αναβαθμιστεί στο premium με διάρκειας ζωής
pur_failed_prompt = Εάν η αγορά αποτύχει, επικοινωνήστε με τον προγραμματιστή:
pur_quarterly_title = 3 μήνες
pur_forever_title = Διάρκεια ζωής
pur_payment_options_title = Παρακαλώ διαλέξτε τρόπο πληρωμής

abt = Σχετικά με
abt_download = Λήψη
abt_officalsite = Επίσημη ιστοσελίδα
abt_version = Έκδοση
abt_feedback = Βοήθεια και σχόλια
abt_rate = Αξιολόγησε μας τώρα
abt_rate_now = Αξιολόγησε μας
abt_rate_title = Σας αρέσει να χρησιμοποιείτε την εφαρμογή μας {0}?
abt_rate_message = Αν σας αρέσει να χρησιμοποιείτε το {0}, θα θέλατε να το αξιολογήσετε; Δεν θα σας πάρει παραπάνω από ένα λεπτό . Ευχαριστούμε για την υποστήριξη!
abt_rate_us = Αξιολόγησε μας
abt_rate_later = Αργότερα
abt_rate_refuse = Όχι , σας ευχαριστώ

alm = Ήχος ειδοποίησης
alm_work = Ειδοποιήση χρόνου εργασίας
alm_break = Ειδοποιήση χρόνου διαλείμματος
alm_AlarmBeep = Ειδοποιήση « Μπιμπ»
alm_Beeps = Μπιμπ
alm_Bell1 = Καμπάνα1
alm_Bell2 = Καμπάνα2
alm_BicycleBell = Κουδούνι ποδηλάτου
alm_Birdcall = Κελάηδισμα
alm_CarHorn = Κλάξον
alm_ClownHorn = Κόρνα Κλόουν
alm_CockCrow = Κόκορας
alm_Cuckoo = Κούκος
alm_DrumCymbalCrash = Συντριβή κύμβαλων τυμπάνων
alm_Fanfare = Τρομπέτες νίκης
alm_Music1 = Μούζικαλ1
alm_Music2 = Mούζικαλ2
alm_Music3 = Μιούζικαλ3
bgm_Mute = Κανένα
alm_None = Κανένα
alm_PartyHorn = Κόρνα πάρτι
alm_Percussion = PercussionΚρουστά όργανο
alm_PianoMusic = Μελωδία πιάνου
alm_RingTone = ήχος κλήσης
alm_Satellite = Δορυφορική
alm_SchoolBell = Κουδούνι διαλείμματος
alm_ToyNoisemakerHonk = Ήχος κόρνας παιχνιδιού
alm_Victory = Θρίαμβος
alm_Whistle = Σφύριγμα
alm_WindChimes = Κουδουνίσματα ανέμου
alm_WindUp = Winding Up a Clock

bgm = Ηχητική υπόκρουση
bgm_Classroom = Αίθουσα τάξης
bgm_CofficeShop = Καφετέρια
bgm_FastTicking = Αντίστροφη μέτρηση
bgm_FireBurning = Φωτιά
bgm_Library = Βιβλιοθήκη
bgm_OceanShore = Ωκεάνια ακτή
bgm_Rain = Βροχή
bgm_Stream = Ρεύμα
bgm_Ticking = Τικ-τακ
bgm_Wilderness = Έρημος
bgm_WindThroughTrees = άνεμος
bgm_WindWithCrickets = Άνεμος με γρύλους

set = Ρυθμίσεις
rpt = Αναφορά
rpt_pomo_total = Σύνολο ολοκληρωμένων Pomodoros
rpt_pomo_week = Ολοκληρωμένα Pomodoros αυτή την βδομάδα
rpt_pomo_today = Ολοκληρωμένα Pomodoros σήμερα
rpt_time_total = Συνολικός χρόνος ώρας συγκέντρωσης (ω)
rpt_time_week = Ώρα συγκέντρωσης αυτήν την εβδομάδα (ω)
rpt_time_today = Ώρα συγκέντρωσης σήμερα (ω)
rpt_tsk_total = Συνολικά ολοκληρωμένες εργασίες
rpt_tsk_week = Εργασίες που έχουν ολοκληρωθεί αυτήν την βδομάδα
rpt_tsk_today = Εργασίες που έχουν ολοκληρωθεί αυτήν την βδομάδα
rpt_review = Αρχεία Pomodoro
rpt_project_time = Κατανομή χρόνου έργου
rpt_daily = Κ
rpt_weekly = Εβδομάδες
rpt_monthly = Μήνες
rpt_no_data = Δεν υπάρχουν δεδομένα
rpt_pomo_chart = Γράφημα χρόνου εστίασης
rpt_pomo_summary = Κυριότερα: {0} Pomodoros  μέσος: {1} Pomodoros
rpt_tsk_chart = Εργασίες
rpt_tsk_summary = Κυριότερα: {0} Εργασίες  μέσος: {1} Εργασίες
rpt_no_project = Δεν καθορίστηκε εργασία
rpt_other_project = Αλλά

date_md = D MMM
date_mdw = ddd, D MMM
date_ymdw = ddd, D MMM YYYY
date_ym = MMM YYYY
date_ymd = D MMM YYYY
date_ymdt = D MMM YYYY h:mm a
date_hm = h:mm a

upg_title = Νέα έκδοση
upg_msg = Για καλύτερη εμπειρία παρακαλώ κάντε αναβάθμιση στην τελευταία έκδοση
upg_msg_must = Για καλύτερη εμπειρία παρακαλώ κάντε αναβάθμιση στην τελευταία έκδοση
upg_upgradenow = Αναβάθμιση τώρα

gen = Γενικά
gen_project_management = Εργασίες

db_upgrading = Αναβάθμιση βάσης δεδομένων...
db_downloading = Λήψη δεδομένων...
db_not_terminate = παρακαλώ μην τερματίσετε την εφαρμογή